Translation of "i stop" in Italian


How to use "i stop" in sentences:

I'm not going anywhere until I stop samedi.
Non andro' da nessuna parte finche' non avro' fermato Samedi.
It won't be over until I stop you.
Non sara' finita finche' non ti fermero'.
If I stop the boat, it'll be to drop folks off, not take them on.
Questa barca si ferma... solo per far scendere qualcuno... non per far salire qualcun altro.
At times something happens and I stop dreaming of the house and the pine trees of my childhood around it.
A volte, succede qualcosa e smetto di sognare sia la casa che gli abeti intorno all' abitazione della mia infanzia.
When I stop going there, I will be well.
quando smettero' di avvicinarmi a voi, saro guarito.
I stop the fights, not you.
Fermo io le risse, non tu.
If I stop today, it was still worth it.
Se mi fermo oggi, ne valeva comunque la pena.
Every time I stop to take a breath I realize how isolated I've let myself become.
Ho appena lavorato per 30 ore dí fíla. Ogní volta che mì fermo per tírare íl fíato...
Do you think it'll be all right if I stop my life right here?
Secondo te va bene se finisco la mia vita qui?
But I know now, the only way I'm ever gonna get to do it again is if I stop drinking... forever.
Ma adesso so che l'unico modo per poterlo mai rifare e' che smetta di bere per sempre.
Look, Peña, the day I have to take arms against my comrades will be the day I stop fighting.
Guardami, Pegna, il giorno in cui saro' costretto a prendere le armi contro i miei compagni... sara' anche il giorno in cui smettero' di lottare.
Okay, can I stop hearing about him every two minutes now?
Okay, posso smettere di sentir parlare d lui ogni due minuti?
Why can't I stop asking myself if we're doing something wrong?
Non riesco a smettere di chiedermi se stiamo facendo qualcosa di sbagliato.
When they stop buying, I stop selling.
Quando smetteranno di comprare, io smettero' di vendere.
If I stop covering you, it means I'm dead.
Se non vi copro piu', vuol dire che sono morto.
And I stop working for you.
E smetto di lavorare per voi. - Non proprio.
Why would I stop trying to escape this prison?
Perche' dovrei smettere di voler evadere da questa prigione?
Is it okay if I stop by now and then?
Ti spiace se ogni tanto passo a trovarti?
If I stop to fill out every appeal, I am going to be...
Se mi fermassi per ogni richiesta
Jay, how do I stop somebody who can slip through my fingers?
Jay, come fermo qualcuno che puo' scivolarmi fra le dita?
So, why do I stop being ludicrous if I jump 61 meters?
Com'è che smetterò di essere ridicolo, se salterò 61 metri?
But how do I stop a monster without becoming one myself?
Ma come fermo un mostro, senza diventarlo anch'io?
If I stop the assassin, they will send another.
Se fermo l'assassino, ne manderanno un altro.
If I stop calling you boss, will you train me?
Se non la chiamo "capo", mi allenera'?
I'll look pretty fuckin' stupid if I stop now!
Se mi fermo ora sarò ridicolo!
But how do I stop it raining?
Ma come faccio a far smettere di piovere?
Now get the hell off my gate before I stop being polite.
Ora levati dal mio marciapiede prima che smetta di essere gentile.
I'm sure they won't object if I stop here for a week or two.
Sono certo che non faranno obiezioni se resto qui ancora una o due settimane.
Sir, can I stop you there, save you the trouble?
Posso fermarla e risparmiarle la fatica?
It Bridges us all together so that when I stop Jeremy's heart, you'll have the power to stop Alaric's.
Ci leghera' tutti insieme, percio' quando fermero' il cuore di Jeremy... avrete il potere di fermare quello di Alaric.
Oh, this is where I stop to ask where we're staying.
Oh, questo e' il posto dove chiedero' la strada per arrivare alla casa.
Now let me put it this way: if I met a monolingual Dutch speaker who had the cure for cancer, would I stop him from entering my British University?
Lasciate che metta le cose in questo modo, se incontrassi uno che parla solo neerlandese in possesso della cura per il cancro, gli impedirei di entrare nella mia Università Inglese?
I mean, when I'm in an elevator all alone, I do all sorts of weird things, but then other people get on board and I stop doing those things because I don't want to bother them, or, frankly, scare them.
Voglio dire, quando sto da solo in ascensore faccio un sacco di cose strane, ma poi salgono altre persone e la smetto perché non voglio infastidirle, o, per dirla tutta, spaventarle.
Apparently, all of her friends do this and my mom tells me that I used to do this, and it got me thinking: When did I stop doing this?
A quanto pare, tutti i suoi amici lo fanno e mia mamma mi dice che lo facevo anch'io e mi ha fatto pensare: Quand'è che ho smesso di farlo?
2.9319560527802s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?